江城子·赏春原文-翻译及赏析

2022-05-04 01:19:22   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《江城子·赏春原文-翻译及赏析》,欢迎阅读!
城子,赏析,原文,翻译
江城子·赏春原文|翻译及赏析





这首词写失恋的悲愁,充满作者心灵深处的凄厉哀鸣。朱淑真在少女时期曾有过一段自由婚恋的幸福,可是后来由父母主婚,强嫁一俗吏,志趣难合,遂愤然离去。这棒打鸳鸯散的忧伤,这琼枝错插、忍遭摧损的隐痛,萦盘郁结于心,使她在恨、愁、悲、病、酒五字生涯中凄然以终,她的《断肠》《断肠词》真实地铭刻着她心灵上的伤痕。这首《江城子》算是最典型的代表作。虽然题作《赏春》,但只不过说明愁恨是因其所触发而已。时当春日,词人独对孤樽,或许欲以解闷而已。不想这 斜细 、这料峭 春寒 ,却勾起了她对许多 往事的回顾。这 前欢 ,应当是少女时期与恋人聚会的欢乐,是前月下的欢歌,还是兰闺之中的私语,词人没有说,留给读者去想象了。她只记下了欢会后的寂寞凄凉和送伊远行的惨别情。 曾把梨花,寂寞泪阑干。 情人离去寂寞无欢,只有手把梨花,泪水横流而已。这里化用《长恨歌》 玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨 二句诗意,用这种啼泪愁容的形象描写烘托了悲哀之情。聚会之后的暂别尚难为怀,又要送君远行,情何以堪。 芳草断烟南浦路,和别泪、看青。 送别,自屈原《河伯》之 送美人兮南浦 及江淹《别赋》之 送君南浦,伤如之何 以后, 南浦 一词便成为情人别离地点的代称了。这里再配以 芳草断烟 的凄迷之景,以衬茫茫悲情,充满浓郁的感伤色

1




彩。因为不忍眼睁睁看着恋人远离,于是含泪无语、呆看青山而已。这当中该包含着很多难言的苦痛。

回忆了从前的欢会与离别,过片又转入对昨夜梦会的追思。 宵结得梦夤缘,水云间,悄无言。 梦魂之中,水云之间,与伊人喜结丝萝(夤缘,当据《广韵》释为连也),绸缪纤绻,悄然无语。梦中欢情,正如水云渺渺,倏忽即逝,一觉醒来, 愁恨又依然 如故。回思梦中幽欢,面对眼前寒衾,展转反侧,倍觉凄凉,懊恼、嗟呀、哀叹,全然无济于事,于是从那饱受创伤的心灵深处发出了绝望的哀鸣: 天易见,见伊难! 词在绝然痛语中戛然作结,犹如凄厉的旋律达到高潮时而弦绝声止,虽然曲终韵歇,但那哀痛的余音却经久不息地震荡在人们的灵府空间。

这首词从春景凄寒起笔,转入 忆前欢 时却反接以闺中的寂寞和送别的感伤;过片以后折入梦境的回顾和思索,最后回到现实,以痛绝之语作结,由此显出沉郁顿挫的风致,与温婉蕴藉的《谒金门》相比,显然又另是一种格调了。



2




本文来源:https://www.wddqxz.cn/0576a01ca1116c175f0e7cd184254b35effd1a6c.html

相关推荐