诗经经典名句赏析及原文出处

2023-01-31 21:02:19   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《诗经经典名句赏析及原文出处》,欢迎阅读!
名句,诗经,赏析,原文,出处
诗经经典名句赏析及原文出处

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌。以下是关于诗经经典名句赏析及原文出处,欢迎阅读!

01、桃之夭夭,灼灼其华。语出《诗经·周南·桃夭》。 译:桃树繁茂,桃花灿烂。

此以桃花的鲜艳茂盛比喻新嫁娘美丽成熟的风韵,语言质朴,但不乏流丽之态。

02、巧笑倩兮,美目盼兮。语出《诗经·卫风·硕人》。 译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。

这两句诗从动态的角度描述了卫庄公的夫人庄姜令人消魂的风采.微笑时酒窝中贮满了爱意,双目流动时,明亮的眸子更是黑白分明。

03、知我者谓我心忧,不知我者谓我何求,悠悠苍天,此何人哉?语出《诗经·王风·黍离》。

译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)

东周初年,王朝大夫重返镐京,见到宗庙破败,黍稷离离的荒凉景象,不由得感慨万千,诗人说,了解他的人知道他心怀忧郁,不了解他的人会以为他在寻找什么,老天在上,到底是谁造成了这种局面?后一句尤为发人深省,其中既有对周幽王无道的谴责,也有对犬戎入侵的不满。

04、昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。语出《诗经小雅采薇》。 译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。如今回家的途中,雪花粉粉飘落。 这几句诗反映了守边战士在返回故乡的途中所表现的凄凉之感,诗中的“杨柳”和“雨雪”已经完全人格化了,它们和作者一道担负着人生的重压,成了人生聚散离合的直接参与者,此中语言的清新圆润,很容易使人想起魏晋以后诗歌的风调。

05、风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?语出《诗经郑风风雨》。 译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢?


风雨交加,天色昏暗,群鸡乱叫,这个时候,女主人公更需要精神上的安慰。因此,当意中人到来时,不由得欣喜若狂。诗句风格直率,无忸怩之态,十分快人心意。

06、蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。语出《诗经秦风蒹葭》。 译:芦荻青青,白露成霜,在这寂寞的秋日,亲爱的人儿却在水的那一边。 诗人以秋景作为发端,可谓道尽了人生的忧患。因为秋天是生命走向死亡的季节,天人相对,不能不激起满怀的悲绪,这是中国古代文人普遍的悲凉感,而这几句诗可谓其滥觞。

07、如切如磋①,如琢如磨②。出自《诗经·卫风·淇奥》。

译:①[切、磋]本义是把骨角玉石加工制成器物,引申为学问上的商讨研究②[琢.]本义指制玉器时精细加工,比喻对德行或文章修饰使其精美。 08、投①我以木桃②,报③之以琼瑶④。出自《诗经·卫风·木瓜》。 ①[投]这里指赠送。②[木桃]就是桃子。③[报]回赠。④[琼瑶]美玉。 译:他送我木瓜,我就送他佩玉。

09、风雨如晦①,鸡鸣不已②。出自《诗经·郑风·风雨》。 ①[如晦]昏暗得好像夜晚。②[已]止。

译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢? 10、呦呦①鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。出自《诗经·小雅·鹿呜》。

①[呦呦(yōuyōu)]鹿呜声。

译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。我有许多好的'宾客,鼓瑟吹笙邀请他。

11、兄弟阋①于墙,外御其侮。出自《诗经·小雅·棠棣》。

译:兄弟在家中争吵,但对外来的入侵和侮辱却共同抵御。①[阋(xì)]争吵。 12、高山①仰止,景行②行止。出自《诗经·小雅·车舝(辖)》。 ①[高山]比喻道德崇高。②[景行]大路,比喻行为正大光明。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/09d8f4e6a4c30c22590102020740be1e640eccfb.html

相关推荐