【唐诗三百首】《无题》译文注释_《无题》点评_李商隐的诗词

2022-11-28 14:19:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【唐诗三百首】《无题》译文注释_《无题》点评_李商隐的诗词》,欢迎阅读!
李商隐,无题,百首,译文,唐诗
唐诗三百首】《无题》译文注释_《无题》点评_李商隐的诗词

无题 []李商隐

相逢时难别亦容易,东风无力百花残。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 晓镜但恨云鬓改为,夜吟应法号月光寒。 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。 注解:

1.无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表示主题的题目时,常用“ 无题”作诗的标题。

2.丝方尽:丝,与“思”是谐音字,“丝方尽”意思是除非死了,思念才 可以完结。

3.泪始干:泪,指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪。 4.晓镜:早晨仕女照镜子;云鬓:女子多而美的头发,这里比喻青春年华。 5.蓬山:蓬莱山,传说中海上仙山,比喻被怀念者住的地方。 6.青鸟:神话中为西王母传达音讯的信使。

赏析:这是诗人以“无题”为题目的许多诗歌中最有名的一首寄情诗。整首

诗的内容紧紧围绕着第一句,尤其就是“别亦容易”三字进行。“东风”句点了时节,

更是对人的相思情状的比喻。因情的缠绵悱恻,人就像春末凋谢的春花那样没了 生气。三、四句就是相互忠贞不渝、海誓山盟的真实写照。五、六句则分别叙述两人

不能相见而惆怅、怨虑,倍感清冷以至衰颜的情状。唯一可以盼望的是七、八两 句中的设想:何况青鸟频频传达春草情。 (朱丽云)





本文来源:https://www.wddqxz.cn/1a7adc0a862458fb770bf78a6529647d272834a3.html

相关推荐