【诗歌鉴赏】杨炯《夜送赵纵》原文及翻译 赏析

2022-10-03 18:10:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【诗歌鉴赏】杨炯《夜送赵纵》原文及翻译 赏析》,欢迎阅读!
赏析,鉴赏,原文,诗歌,翻译
【诗歌鉴赏】杨炯《夜送赵纵》原文及翻译 赏析

【诗歌鉴赏】杨炯《夜送赵纵》原文及翻译赏析 杨炯原著《夜送赵宗》 赵氏连城璧,由来天下传。

送你回到你的老房子,月亮将填满千川。 杨炯《夜送赵纵》注释

赵宗:杨炯(音)朋友,赵州人。

2、赵氏连城璧(bì):战国时,赵国得到一块叫和氏璧的美玉,秦王知道后,要用十五座城池交换,故称连城璧。此处用赵氏喻指赵纵,连城璧喻指其才华。连城璧:价值很多座城市的宝玉。这里指战国时赵国的和氏璧。 3.故居(f)ǔ:赵的故乡是指赵宗的故乡山西。 杨炯《夜送赵纵》翻译

赵国的河石璧价值连城,自古以来就为世人所称道。今晚我送你回赵州老家。月亮在空中像水一样在乾川上空闪耀。 杨炯《夜送赵纵》赏析

《夜送赵宗》是唐代诗人杨炯的一首诗。这首诗是一首告别诗。这是杨炯唯一的五字绝句。据说杨炯晚上把赵宗送回家乡。对《 唐诗

50卷第33期。在诗的开头,将赵宗与连城璧进行比较是非常恰当的,因为赵宗姓赵,来自赵国的故土。他把人比作美丽的玉,这使赵宗的风格和能力具体化。“明月满千川”这句话的结尾描绘了在月光下沿着河边送别赵宗的情景,充满了诗人对挚友的深情厚谊。它有一种微妙而深刻的魅力。除了指出送别的时间是月夜之外,它还隐约地表达了平安旅行的愿望。

《夜送赵纵》是一首送别诗,写得气魄宏大,意境深邃,情韵悠然,别致新颖,很有情致。诗的情意真挚,神韵绰约,极臻妙境。

赵宗是赵地的一个姓赵的人。当诗人送行时,他自然想到了战国时期著名的赵惠文国王的故事。


首句“赵氏连城璧”,是诗人以国之瑰宝和氏璧比喻赵纵的品貌。次句“由来天下传”,借美玉的名传天下,进一步比喻赵纵的名气。他是名声远播四海之内的。诗人用比兴手法,明写和氏璧价值连城,盛名久传,暗比赵纵才华出众,天下闻名,符合地点,符合姓氏,显得非常贴切自然。诗人借助他人之口表达自己的心意,委婉地称赞朋友,仰慕之情由衷而发。第三句“送君还旧府”,这本来是平铺直叙,但力托全诗,可举千斤。照应首句寓意深邃,扣住题目中的“送”字,含有“完璧归赵”的意思,让主题立意也就呼之而出,表达了诗人对友人一路顺风,平安到达的祝愿。诗人构思巧妙,立意高远,使人折服。从诗意推测,赵纵是一位德高望重的名士,大概因仕途失意,辞归故里。在诗人眼中,他是远离尘嚣,冰清玉洁,“完璧归赵”。“送君还旧府”,这近似白话之句确是一个点睛之句,它使前面的喻句有落脚点,后面的景句有依托,能够充分地表达出主题内容。诗人对友人的同情、抚慰、称颂、仰慕之情,也都淋漓尽致再现出来。末句“明月满前

川”,纯粹地描写景物,暗应题目中的“夜”字,以明月隐喻玉璧,璧如月洁,月如璧明,进一步称颂赵纵。同时,一个“满”字,既描绘了月光普照大地的景象,又抒发了诗人的满腹别情。诗句交待送别的时间在明月当空的夜晚,地点在奔流不息的河边。

当一位朋友乘船离开时,诗人站在那里望向远方,但他看到冰冷的月光散落在地上,那是空虚而孤独的。结语真实地表达了诗人送别老朋友后的深切感受:忧郁与空虚。然而,他很高兴他的朋友“完全回到赵”从家乡退休,这表明了他对官场的憎恨,甚至是逃避现实。

全诗融叙事、写景于一炉,巧用典故,比兴得体,语言明白晓畅,形象鲜明可感,能使读者在细细的品味中获得美的感受。深入浅出,比喻设譬通俗易懂,写景极其自然贴切,“猝然相遇,借以成章,不假绳削”,借情写景,情景交融,蕴藉而不乏深致。

杨炯以边塞诗而闻名。他的作品《参军》、《走出堡垒》、《城南作战》、《紫猴马》等,展现了为国立功的战斗精神,气势恢弘,风格大胆。其他咏、咏、咏诗没有特色,也没有脱去齐、燕的风格;此外,还有50部赋、序、表、碑、铭、志和表。杨炯的文学华出众。他擅长写散文,尤其是诗歌。在长安期间,他写了许多优秀的文学作品,受到当时人们的赞扬。他和王波、卢兆林、罗斌旺一样出名。他与王勃、陆兆麟一道,反对宫廷诗风,提倡“脊梁”和“雄浑”的诗风。与“四杰”的其他诗歌一样,他的诗歌在内容和艺术风格上都突破了齐梁“宫体”的诗风,在诗歌发展史上起到了承上启下的作用。他的诗不多。他写了几首边塞诗,如《参军》,表现出了刚健的风格和伟大的精神。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/1b6a3716ba0d6c85ec3a87c24028915f804d84f2.html

相关推荐