【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《日语拜访》,欢迎阅读!

51.ごめんください。
有人吗?
52. 田中さんのお宅はこちらでしょうか。
这儿是田中先生的家吗?
53. 田中弘さんいらっしゃいますか。
田中弘在家吗?
54. お忙しいところをお邪魔して、申し訳ございません。
在百忙中打搅您,真不好意思。
55. 先生には、いつもお世話になっております。
我经常受到先生的照顾。
56. 今日は、ゆっくりしていってください。
今天请多呆会儿吧。
57. きっとまたお伺いします。
我一定会再来拜访的。
58. どうぞ、おかまいなく。
请不要张罗。
59. これ、つまらないものですが、ご笑納ください。
这实在只是一点点微薄之物,请笑纳。
60. これはこれは、すみませんね。
让你破费了,真不好意思。 会話
1 A: ご免ください。 有人吗?
B: はい、どなたですか。 是哪位呀?
A: 王ですが。田中さんのお宅はこちらでしょうか。 我是小王,这里是田中先生的家吗?
B: はい、田中ですが。 是田中家。
A: あの、田中弘さんおられますか。 田中弘先生在家吗?
B: ああ、弘ですか、おりますよ。どうぞ、お上がりください。 啊,找弘呀,在的,请进。
A: やあ、よくいらっしゃいました。 啊呀,欢迎欢迎
B: お忙しいところをお邪魔して、申しわけございません。 百忙之中打搅你,实在抱歉。
A: 暑いでしょう。さあ、お茶でもどうぞ。 很热吧!那么,请喝茶。
B: どうぞ、おかまいなく。これ、つまらないものですが、ご笑納ください。请不要张罗。这是不成敬意的小礼品,请笑纳。
A: これはこれは、すみませんね。 让您破费了,真不好意思。
B: いいえ、いつもお世話になっていますから、ほんの気持だけです。哪里,我经常受到先生的照顾,这只是一点小意思。
3. A: 長い時間お邪魔して、申し訳ございません。そろそろ失礼いたします。打扰您这么长时间,实在抱歉,我该告辞了。
B: 今日は何のおかまいもできなくて、どうも失礼しました。暇な時、ぜひまたいらっしてください。今天招待不周,真抱歉。请有空时再来做客。
A: ありがとうございます。きっとまたお伺いします。谢谢,我一定会再来拜访您的。
B: では、駅までお送りしましょう。 那好,我送你到车站吧。
A: いいえ、ここで結構です。 不用了,就到这里吧。
B: どうぞ、お気をつけて。 好吧,请多保重。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/3fb43829e2bd960590c67759.html