唐诗赏析-《送陈秀才还沙上省墓》原文译文及练习题

2022-09-22 04:14:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《唐诗赏析-《送陈秀才还沙上省墓》原文译文及练习题》,欢迎阅读!
练习题,译文,秀才,唐诗,赏析
《送陈秀才还沙上省墓》原文译文及练习题

'《送陈秀才还沙上省墓》这首诗写于清明时节,在送陈秀才回沙上扫墓有感而发所作

的诗,因战乱给人们带来灾难,对故人的一种怀念,也是对战争的不满。下面是小编为大家整理的送陈秀才还沙上省墓原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。



明代:高启

满衣血泪与尘埃,乱后还乡亦可哀。 风雨梨花寒食过,几家坟上子孙来? 译文

全身衣服都沾满了血泪和尘埃,

尽管现在战乱结束了,但是回到故乡也还会感到悲哀。 在风雨中,梨花落尽了,寒食节也过去了,

清明扫墓的时候,有几户人家的坟墓还会有后人来祭拜呢。(因为他们的后人在战乱中

死去了)

注释

满衣:全身衣服。 乱后:战乱之后。 过:过去了,尽了。

这是诗人是在送陈秀才回沙上扫墓有感而发所作的诗。清明时分,春雨飞飞,诗人和陈


秀才一行人风尘仆仆的赶回沙上祭祖,满身的泥土尘埃和雨露,那是非常的零乱,诗人感慨以这样行色匆匆的方式回乡祭祖,那是让人感受到似乎有那么一些悲哀。



高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴

中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市);洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》《凫藻集》等。'


本文来源:https://www.wddqxz.cn/4c666bd17ed5360cba1aa8114431b90d6d858939.html

相关推荐