许渊冲古诗英译思想的生态翻译学诠释

2022-11-19 17:12:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《许渊冲古诗英译思想的生态翻译学诠释》,欢迎阅读!
翻译学,古诗,诠释,生态,思想
许渊冲古诗英译思想的生态翻译学诠释

宁济沅

【期刊名称】英语教师》 【年(),期】2014(014)008

【摘 要】许渊冲是中国当代一位具有特殊地位的文学翻译家.翻译界有不少学者对他进行过研究,其中不乏洞见,但是从生态翻译学视角对其古诗英译思想的相关研究尚鲜见.鉴于此,本文拟从一个与以往不同的视角,对许丰富多彩的古诗英译思想进行解读.许的古诗英译思想体现了翻译思想的生态“和谐统一”,翻译主体“译者中心”“逆向选择”的适应机制,“求存择优”的选择机制,“事后追惩”的制约机制,“整合适应选择度”的译评标准,以及译者的“译有所为”等七个方面.它们相互依存,形成一个互联互动的生态整体.期望本文的探讨能为许的翻译思想提供一个新研究视角.

【总页数】6(P58-62,27) 【作 者】宁济沅

【作者单位】512005广东韶关,韶关学院外语学院 【正文语种】 【相关文献】

1.许渊冲翻译思想的生态翻译学诠释 [J], 陈莹;李晓兰;郭琳 2.许渊冲古诗英译思想的生态翻译学诠释 [J], 宁济沅; 3.许渊冲翻译思想的生态翻译学诠释 [J], 车志红


4.许渊冲翻译思想的生态翻译学诠释 [J], 李雪萍 5.许渊冲翻译思想的生态翻译学诠释 [J], 张一

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.wddqxz.cn/6b496ca3adaad1f34693daef5ef7ba0d4a736db6.html

相关推荐