【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《送人赴安西 》岑参 .拼音版》,欢迎阅读!

sònɡrénfù
ān
xī
送人赴安西
tánɡ
céncān
【唐】岑参
shànɡmǎdàiwúɡōu
piānpiāndùlǒnɡtóu
上马带吴钩,翩翩度陇头。
xiǎoláisībàoɡuó
bùshìàifēnɡhóu
小来思报国,不是爱封侯。
wànlǐxiānɡwéimènɡ
sānbiānyuèzuòchóu
万里乡为梦,三边月作愁。
zǎoxūqīnɡxiálǔ
wúshìmòjīnɡqiū
早须清黠虏,无事莫经秋。
【作者简介】
岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。 【注 释】
安西:即安西都护府,治所在今新疆吐鲁番东南达克
阿奴斯。
胡钩:一种似剑而曲的兵器,一作“吴钩”。 翩翩:形容轻捷地驰骋。陇(lǒng)头:指陕西箥陇县西北。陇北地区是古代通往西域的要道。 三边:幽、并、凉三州为汉时边郡,这里泛指边陲地区。
黠虏(xiá lǔ):狡猾的敌人。虏,古时西北少数民族的泛称。 经秋:经年。 【白话译文】
你看那位壮士,手执胡钩跨上骏马,英姿勃勃地越过陇山头。他从小就立志报效国家,杀敌立功绝不是为了做官封侯。万里之外的故乡景象将会在你的梦中出现,边疆的月光常常会引起你的别离忧愁之情。你此去应该早日消灭那些胡族侵略者,不要优柔寡断将战事一拖经年。 【鉴赏】
诗人对友人英姿勃发、舍身报国、不计名利的行为极为赞赏,又进一步饶有兴趣地设想友人戍守边疆一定会产生思乡之念,最后祈盼早日荡平虏寇,还边境以安宁。全诗充满爱国主义豪情。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/76d5a67c74a20029bd64783e0912a21615797f53.html