陶渊明饮酒的原文及翻译

2023-12-09 10:04:17   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《陶渊明饮酒的原文及翻译》,欢迎阅读!
陶渊明,饮酒,原文,翻译
陶渊明饮酒的原文及翻译



陶渊明饮酒的原文及翻译



陶渊明饮酒

结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔?心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还。 此中有真意,欲辨已忘言。 【注释】:

1.[结庐]:构筑房舍。结,建造、构筑。庐,简陋的.房屋。在这里意为“居住”

2.[人境]人世间。

3.「问君」二句:设为问答之辞,意谓思想远离尘世,虽处喧嚣之境也如同住在偏僻之地。君:陶渊明自谓。

4.[何能尔]为什么能够这样。尔,如此、这样。 5.「山气」二句:意谓傍晚山色秀丽,飞鸟结伴而还。

6.「此中」二句:意思是:这里面蕴藏着人生的真正意义,想要辨明,却忘了怎样用语言表达。此中,此时此地的情境,指山中景象,也指隐逸生活。

7.[]通常读作xiàn,但有时也被人读作jiàn。(学术界仍无确切定论,但大部分学者认为xiàn更好,仿佛南山出现在眼前。如:风吹草低见牛羊。)


8.[悠然]自得的样子。

9.[南山]泛指山峰。一说指柴桑(今江西九江)以南的庐山。 10.[日夕]傍晚。 11.[相与还]相伴而归。

12.[欲辨已忘言]想要辨识却不知怎样表达。辨,辨识。 13.[无车马喧]没有车马的喧闹声。指没有世俗的交往。 14.[心远地自偏]意思是:只要心高志远,自然觉得住的地方僻静了。

15.[]美好。

16.[山气]指山中景象、气息。 17.[真意]指人生的真正意义。 18.[]名词作动词,用言语表达。

【作者简介】:陶渊明简介历代名家评陶渊明。 【翻译】:

生活在人间,却没有车马的嚣喧。你问我何能如此,心灵清远,地自静偏。采摘菊花在东篱之下,悠然间,那远处的南山映人眼帘。山气氤氲,夕阳西落,傍晚的景色真好,更兼有飞鸟,结着伴儿归还。这其中有多少滋味要表达,欲要说明,却又忘记了语言。

【翻译二】:

我家建在众人聚居繁华道,可从没有烦神应酬车马喧闹。要问我怎能如此超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。东墙下采撷清菊心情徜徉,猛然抬头喜见南山胜景绝妙。暮色中缕缕彩雾萦绕升腾,结队的鸟儿回翔远山的怀抱。南山仰止啊,这有人生的真义,我该怎样表达内中深奥!

【朗读节奏划分】:


本文来源:https://www.wddqxz.cn/7c134bcae0bd960590c69ec3d5bbfd0a7856d5b7.html

相关推荐