「とまる」和「とどまる」的区别

2022-12-07 20:54:16   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《「とまる」和「とどまる」的区别》,欢迎阅读!
区别
「とまる」和「とどまる」的区别

「止(と)まる」「止(とど)まる」的用法区

「止(と)まる」和「止(とど)まる」都表示停止或静止的状,都可以翻停止、停留的意思。有可以替代使用。例如:

1、汽車はこの駅にもう一時間もとまっている(○とどまっている)/火个站停了一个小

2、世界一周の途中、彼はドイツに三ヶ月とまっていた(○とどまっていた)/在周游世界的途中,他在德国停留了三个月。

但两者含不同。「とまる」表示原来是运着的物体,变为停止的状「とどまる」并没有原来就是运着的个前提,只表示在是静止的状看以下例句:

1、用がないから、ここにとどまる(×とまる)必要がない。/没什事,所以没必要呆在里。

2、戦争中も東京にとどまっていた(×とまっていた)。期也留在了京。

3、彼は外国旅行に行きたいと言いながら、まだ日本にとどまっている(×とまっている)。/他想去外国旅行,但至今仍呆在日本。

4、時計がとまっている(×とどまっている)。/表停了。

5、蝶が花にとまっている(×どまっている)。/蝴蝶落在了花上。


6、この列車は次の駅でとまりますか(×とどまりますか)在下站

7、水道工事のため、午後10時から午前6時まで水がとまります(×とどまります)。/由于修水道,上10点至早上6点停水。




本文来源:https://www.wddqxz.cn/8bb9ef64783e0912a2162a95.html

相关推荐