司马光过故洛阳城赏析翻译

2022-08-08 17:15:21   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《司马光过故洛阳城赏析翻译》,欢迎阅读!
洛阳城,司马光,赏析,翻译


司马光过故洛阳城赏析翻译



导读:

过故洛阳城赏析,是北宋政治家、史学家、文学家司马

光的一首七言绝句,这首诗凭吊洛阳城,寄寓着对朝代兴亡的感慨。 原文: 过故洛阳城 司马光

四合连山缭绕青,三川荡漾素波明。 春风不识兴亡意,草色年年满故城。 烟愁雨啸奈华生,宫阙簪裾旧帝京。 若问古今兴废事,请君只看洛阳城。 过故洛阳城字词解释:

三川:指黄河及其支流洛水、伊水。滉漾:形容水波荡漾广阔无涯。

素波:白色波浪 过故洛阳城翻译:

洛阳城四面青山环抱,三川江水碧波长流;春风哪里知道人世间的兴衰更替,就算是故都,每年也依旧都碧草满城;烟雾横索,风雨呼,从前的帝都现在只剩下寥寥的宫殿旧址;如果人们想要知道古往今来兴亡交替的规律,看看洛阳城就知道了。 过故洛阳城创作背景

洛阳是我国建都时间最早、朝代最多、年代最长的著名古都。先










后有夏、商、西周、东周、东汉、曹魏、西晋、北魏、隋、唐、后唐、后梁、后晋等十三个王朝在此建都,时间累计长达一千五百多年。洛阳的兴衰也是中国封建王朝兴衰的一个缩影,号称正史的「二十五史」 过故洛阳城赏析:

这首诗凭吊洛阳旧城,寄寓朝代兴亡的感慨。诗人登山临水,但见山色依旧,素波不改,而13朝古都洛阳[4] 昔日繁华相逐的气象一去不返,只留得满城芳草萋萋,一副破败之象。后两句以“春风”的无情衬托登临者的有情,与岑参“江山不管兴亡恨,一任斜阳伴客愁”(《再过金陵》)和韦庄“无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤”(《台城曲》)同一笔法。 个人资料

司马光(10191117日-1086年),字君实,号迂叟,汉族,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人[1] ,世称涑水先生。北宋政治家、史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,为人温良谦恭、刚正不阿;做事用功刻苦、勤奋。“日力不足,继之以夜”自诩,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。

宋仁宗时中进士,英宗时进龙图阁直学士。宋神宗时,反对王安石施行变法,朝廷内外有许多人反对,司马光就是其中之一。王安石变法以后,司马光离开朝廷十五年,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》










《温国文正司马公文集》《稽古录》《涑水记闻》《潜虚》等。

上文是关于司马光过故洛阳城赏析翻译,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢








本文来源:https://www.wddqxz.cn/a32bd60648649b6648d7c1c708a1284ac95005d5.html

相关推荐