【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《孔雀东南飞》文句精华》,欢迎阅读!

《孔雀东南飞》
《孔雀东南飞》选自南朝徐陵所编《
玉台新咏》, 原题为《古诗
为焦仲卿妻作》,这里沿用后人常用的题目,即用诗的第一句话作为篇名。
1.多谢后世人,戒之慎勿忘。
译文:
名:动词,起名 为:叫作 相向:互相对着
2.东西植松柏,左右种梧桐,枝枝相覆盖,叶叶相交通,中有双飞鸟,自名为鸳鸯,仰头相向鸣,夜夜达五更。
译文:墓的四周种植松柏和梧桐,条条树枝互相覆压遮盖,片片叶子互相交叉连通。枝叶的中间有两只飞鸟,起名叫作鸳鸯,两只飞鸟仰头互相对着啼鸣,天天晚上都鸣叫到五更天。
名:动词,起名 为:叫作 相向:互相对着
3.生人作死别,恨恨那可论,念与世间辞,千万不复全。
1
译文:活活的人却作了临死前的诀别,心里的愤恨哪里能用语言说得尽呢?想到他们将要和人间告别,无论如何不能再得保全了!。
恨恨:愤恨到了极点 念:想到 辞:永别
4.举手长劳劳,二情同依依。
译文:举手告别,忧伤不止,两个人的感情同样依依不舍。
劳劳:忧愁伤感的样子
5.纤纤作细步,精妙世无双。
译文:轻细地走着碎步,精巧美妙真是举世无双。
纤纤:细小精巧 作:跨着,走着
6.鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑(niè)丝履,头上玳(dài)瑁(mào)光。腰若流纨素,耳著明月珰(dāng)。指如削葱根,口如含朱丹。
翻译:雄鸡啼鸣,东方开始发白,兰芝起身打扮得整整齐齐。穿上我绣花的夹裙,每穿戴一件衣饰,都要更换四五次,脚上穿着绸鞋,头上戴着闪闪发光的玳瑁首饰。腰间束上洁白的绢带,像水波一样光彩流动,耳朵上戴着明月珠做的耳坠。手指白嫩纤细,像削尖的葱根,嘴唇红润,像含着朱砂。
2
本文来源:https://www.wddqxz.cn/af441a8d710abb68a98271fe910ef12d2af9a9e9.html