桐叶封弟辨译文讲解

2022-08-12 04:10:17   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《桐叶封弟辨译文讲解》,欢迎阅读!
译文,讲解,封弟辨
1.桐叶封弟辨 〔唐〕柳宗元

【题解】是一种用于辨析事物的是非真伪而加以判断的论说文体,韩愈的《讳辩》和柳宗元的这篇文章,都是这方面的代表性作品。但本文的重点不在于辨伪,而是围绕重臣应如何辅佐君主这一中心发挥议论。君主随便开了一句玩笑的话,臣子却把它当作金科玉律,对地予以服从;作者尖锐地批评了这种荒唐现象,指出凡王者之德,在行之何若,对统治者的言行,要看它的客观效果如何,不能拘执盲从。这在君主至高无上的封建专制时代,是相当大胆的议论。文章论辩反复曲折,波澜起伏,闪耀着深刻的思想光芒,不愧为辨体文中的力作。

古之传者有言〔1:成王以桐叶与小弱弟戏〔2,曰:以封汝。周公入贺〔3。王曰:也。周公曰:天子不可戏。乃封小弱弟于唐〔4

吾意不然。王之弟当封邪,周公宜以时言于王,不待其戏而贺以成之也。不当封邪,周公乃成其不中之戏〔5,以地以人与小弱者为之主,其得为圣乎?且周公以王之言不可苟焉而已〔6,必从而成之邪?设有不幸,王以桐叶戏妇寺〔7,亦将举而从之乎〔8〕?凡王者之德,在行之何若。设未得其当,虽十易之不为病〔9;要于其当,不可使易也,而况以其戏乎!若戏而必行之,是周公教王遂过也〔1 吾意周公辅成王,宜以道〔11,从容优乐,要归之大中而已〔13,必不逢其失而为之辞14。又不当束缚之,驰骤之〔15,使若牛马然,急则败矣。且家人父子尚不能以此自克〔16,况号为君臣者邪!是直小丈夫者之事〔17,非周公所宜用,故不可信。 或曰:封唐叔〔18,史佚成之〔19 ——选自中华书局校点本《柳宗元集》 【注释】

1〕传者:书传。此指《吕氏春秋·重言》和刘向《说苑·君道》所载周公促成桐叶封弟的故事。2〕成王:姓姬名诵,西周初期君主,周武王之子,十三岁继承王位,因年幼,由叔父周公摄政。小弱弟:指周成王之弟叔虞。3〕周公:姓姬名旦,周武王之弟,周朝开国大臣。4〕唐:古国名,在今山西省翼城县一带。5〕不中之戏:不适当的游戏6苟:轻率,随便。7〕妇寺:宫中的妃嫔和太监。8〕举:指君主的行动。9〕病:弊病。10〕遂:成。11〕道:指思想和行为的规范12〕从容:此指举止言行。优乐:嬉戏,娱乐13〕大中:指适当的道理和方法,不偏于极端。14〕辞:解释,掩饰。15〕驰骤:指被迫奔跑。16〕自克:自我约束。克,克制,约束。17〕直:只是,只不过。quē缺):耍小聪明的样子。18〕唐叔:即叔虞。19〕史佚:周武王时的史官尹佚。史佚促成桐叶封弟的说法,见《史记·晋世家》

[译文]

古书上记载说:周成王拿着一片桐树叶子和年幼的弟弟开玩笑,说:“把这个作为玉封给你。”周公入宫庆贺。成王解释说:“我是开玩笑呀。”周公说:“天子不可以随便开玩笑。”于是成王就把唐地封给了年幼的弟弟。

我认为这件事不可能是这样的。成王的弟弟如果应当受封,周公就应

1 / 2


及时地告诉成王,而不必等他开了玩笑再去庆贺,趁机促成这件事。成王的弟弟如果不应当受封,周公这种做法就使一个不恰当的玩笑变成了事实,使成王把土地和百姓封给年幼的弟弟,让一个小孩成为一国之主,周公这样做能算是圣人吗?况且周公只是认为君王说话不可随便罢了,哪里一定要听从成王的玩笑,并促成它呢?如果有这样不幸的事,成王拿了桐树叶子与妃嫔和太监开玩笑,周公难道也要按这种玩笑去办吗?大凡君王的恩德,要看实行得怎样。如果不恰当,即使改变十次也不算什么缺点;关键是要恰当,不随意更改,更何况是用它来开玩笑呢!如果开玩笑的话也一定要照办,这样做就是周公在教唆成王铸成过错。

我认为周公辅佐成王,应当用适当的原则去引导他,是要使他的举止行动和嬉乐恰如其分而已,一定不会去迎合他的过错并替他辩饰。不应当对他管束太严,使他终日奔忙,像牛马那样,急于使他成长反会坏事。而且家人父子之间,尚不能用这种方式来自我约束,何况名分上还有君臣之别的人呢!这不过是那些见识浅薄而又自作聪明的人所干的事,不是周公所应该采用的做法,因此不可相信。 有的古书记载说:封唐叔这件事,是太史尹佚促成的。

2 / 2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/bd43cc7101d8ce2f0066f5335a8102d277a2616c.html

相关推荐