师旷问学原文翻译

2023-09-27 08:02:08   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《师旷问学原文翻译》,欢迎阅读!
原文,翻译
师旷问学原文翻译

《师旷问学》选自《说苑·建本》,讲述了乐师旷劝晋平公学习故事,大家不妨来看看小编推送的师旷问学原文翻译,希望给大家带来帮助!

原文

晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣.”师旷曰:“何不秉烛乎?”

平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”

师旷曰:“盲臣安敢戏君乎?臣闻之:'少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明.秉烛之明,熟与昧行乎?”

平公曰:“善哉!” 注释

1)晋平公:春秋时期晋国君主. 2)师旷:晋国乐师,字子野. 3)于:对,. 4)恐:恐惧;害怕. 5)暮:晚了,迟了.

6)秉烛:点烛.当时的烛只是火把,还不是后来的蜡烛. 7)安:疑问代词,怎么,哪里. 8)戏:戏弄 9)其:自己的.

10)盲臣:师旷为盲人,故自称.意为瞎眼的臣子. 11)闻:听说. 12)阳:太阳的光亮.

13)孰与:固定格式,常用作比较选择,译作“.与.相比,哪一个”. 14)昧行:在黑暗中行走.,黑暗. 16.善哉:说得好啊!

17.日出之阳:初升的太阳,早晨的太阳.,. 18.日中之光:正午的.太阳光.


19.好:爱好. 20.选自《说苑》 21.为:作 译文

晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了.”

师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?” 平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”

师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主.我曾听说:少年的时候喜欢学习,就像初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就像正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就像点火烛一样明亮,点上火烛和暗中走路哪个好呢?”

平公说:“讲得好啊!”


本文来源:https://www.wddqxz.cn/c95097b068ec0975f46527d3240c844769eaa069.html

相关推荐