《诗经·采薇(节选)》诗词解析

2022-04-12 18:18:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《诗经·采薇(节选)》诗词解析》,欢迎阅读!
采薇,诗经,节选,诗词,解析
For personal use only in study and research; not for commercial use



诗经·采薇(节选



昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。



【注释】 1、昔:从前。 2、矣:语气助词。

3、依依:形容树枝柔弱,随风摇摆的样子。 4、思:语气助词。 5、霏霏:雪花飞舞的样子。

【译文】

回想当年我出征时,正值春天,微风吹拂着柔嫩的柳枝。如今归来之日,已是满天飞雪的冬天。



【赏析】

这首诗主要写一位远征战士归来,在回乡途中,他抚今追昔,回想自己在军中的情况与心情。原诗共六章,这里节选的是第六章的前四句,分别描写了春天和冬天有代表性的自然景物。“杨柳依依”和“雨雪霏霏”表示军旅生活的漫长,出征时春意盎然,杨柳随风飘动,归来时已是雪花飘飘的冬天,这种以景传情的方法是本诗的一个表达特点。


仅供个人用于学习研究;不得用于商业用途。

For personal use only in study and research; not for commercial use.

Nur für den persönlichen für Studien, Forschung, zu kommerziellen Zwecken verwendet werden. Pour l 'étude et la recherche uniquement à des fins personnelles; pas à des fins commerciales.

только для людей, которые используются для обучения, исследований и не должны использоваться в коммерческих целях.



以下无正文




仅供个人用于学习研究;不得用于商业用途。

For personal use only in study and research; not for commercial use.

Nur für den persönlichen für Studien, Forschung, zu kommerziellen Zwecken verwendet werden. Pour l 'étude et la recherche uniquement à des fins personnelles; pas à des fins commerciales.

только для людей, которые используются для обучения, исследований и не должны использоваться в коммерческих целях.



以下无正文



For personal use only in study and research; not for commercial use


本文来源:https://www.wddqxz.cn/d37bd1b70a4c2e3f5727a5e9856a561252d321b4.html

相关推荐