《黄鹤楼》译文及注释

2022-09-30 04:18:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《黄鹤楼》译文及注释》,欢迎阅读!
黄鹤楼,译文,注释
《黄鹤楼》译文及注释

《黄鹤楼》译文及注释 《黄鹤楼》 崔颢

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁 【译文】

过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼。

黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云。

阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖。

天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的'愁绪。

【注释】

1)选自《全唐诗》卷一三〇。崔颢(704-754),汴州(现在河南开)人,唐代诗人。黄鹤楼,故址在湖北省武汉的黄鹄矶上。

2)昔人:指传说中骑鹤的仙人。 3)悠悠:飘荡的样子。

4)晴川历历汉阳树:晴天从黄鹤楼遥望对岸,汉阳的树木看的清清楚楚。川:平原。历历:分明的样子。汉阳,地名,现在湖北武汉的汉阳区,与黄鹤楼隔江相望。

5)芳草萋萋鹦鹉洲:鹦鹉洲上,草长得极茂盛。鹦鹉洲,长江中的小洲,在黄鹤楼东北。

6)乡关:故乡。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/d4f3c9d80142a8956bec0975f46527d3250ca651.html

相关推荐