《伐檀》赏析

2022-03-27 03:52:17   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《伐檀》赏析》,欢迎阅读!
赏析
《伐檀》赏析

伐檀

《诗经》

坎坎伐檀兮,置之河之干兮。

河水清且涟猗。

不稼不穑,胡取禾三百廛兮?

不狩不猎,胡瞻尔庭有悬貆兮?

彼君子兮,不素餐兮! **

坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。

河水清且直猗。

不稼不穑,胡取禾三百亿兮?

不狩不猎,胡瞻尔庭有悬特兮?

彼君子兮,不素食兮! **

坎坎伐轮兮,置之河之漘兮。

河水清且沦猗。

不稼不穑,胡取禾三百囷兮?


不狩不猎,胡瞻尔庭有悬鹑兮?

彼君子兮,不素飧兮!

【注释】坎坎:象声词,伐木声。檀:青檀树,木质坚硬,可作车料。干(àn暗):通“岸”,水边。涟:水波纹。猗(yī依):义同“兮”,语气助词。稼(jià架):播种。穑(sè色):收获。胡:为什么。禾:谷物。三百:很多的意思,并非实数。廛(chán蝉):古制指一百亩。不狩不猎:狩,冬猎;猎,夜猎。这里泛指打猎。瞻{zhān沾}:看见。尔庭:你的庭院。貆(huán环):猪獾。样子像猪,又像狸。彼君子兮,不素餐兮:那些老爷君子啊,可不是白吃闲饭的。辐:车轮上的辐条。这里指伐檀木为辐。直:水流的直波。亿:古时十万也叫做亿。特:三岁以下的小兽。轮:车轮。这里指伐檀木为轮。漘(chún脣):水边。沦:小波纹。囷(qūn逡):圆形的谷仓。鹑(chūn春):鹌鹑。飧(sūn孙):熟食。

【赏析】《伐檀》称得上是讽刺诗的鼻祖,它强烈地反应出劳动者对于剥削阶级不劳而获的不满与问责。

首先呈现在我们眼前的是一幅劳动者伐檀运木的场景。古时候既没有电动的锯子,更没有运木头的汽车,伐木运木是非常繁重的劳动。但奴隶们并没有抱怨劳动的乏累,在他们听来,丁丁的伐木声仿佛是世上最动听的音乐,而潋滟的波光则是人间最美的图画。是的,劳动是理所应当的,甚至是最幸福的事情。他们并没有因为终日的劳作而心生不满,他们看不惯的是那些不劳而获的人。接着,那些处于社会最底层的奴隶们,向那些高高在上的奴隶主们,发出了令那个时代振聋发聩的一声呐喊:为什么你们不种庄稼不收割,粮仓里却堆满粮食?为什么你们从不去打猎,庭院里却挂满了兽肉?当然,奴隶们虽然看出了社会的不公,却不知道为什么,更不知道如何去解决。最后,他们只好打着哈哈说道:那些君子老爷们哪,可不是白吃饭的啊。讥刺之情溢于言表。

《诗经》中的诗歌绝大多数是四言,而这首诗则从四言到八言都有,称得上是最早的一首杂言诗。值得称道的是,句式虽然繁杂,但却杂而不乱。在我看来,原因有以下三点:其一,诗的语言流畅自然,毫无矫揉造作的嫌疑;其二,“兮”的运用,使得全诗在音律上凝结成一个整体,不至于涣散;其三,整句和散句的交替使用,令诗行间错落有致、摇曳生姿。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/ecf55860720abb68a98271fe910ef12d2bf9a9c5.html

相关推荐