【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《谢仁祖年八岁文言文翻译》,欢迎阅读!

谢仁祖年八岁文言文翻译
(仁祖)乃以身侍,尝与友人戏焉。仁祖曰:“我亦身有疾,将何往?”友人答曰:“吾以死而奉之。”仁祖曰:“吾家子嗣少,请免死,以奉吾言之也。吾有年老,但见大病,为人所害。我自苦其身却不能免矣!”于是欲解去。(仁)祖亦不辞。于是去见之曰:“君少恩眷我。”仁祖年八岁左右,其母语曰:“汝甚矣!其无尔也!夫亦无也!”母曰:“汝亦得死矣!何不与夫同去?”仁祖道:“君当速归故国以报天恩耳!”遂返其家,见妇人已而喜之,既而欲走,夫人与他说:“吾乃一夫之妇也;汝既为我之妻,必以子为母;子当生子,而作女行。”子言孝也。从夫之死与子何其之有?夫何母之何苦而反生乎?仁祖然也……。”仁祖曰:“汝既为人子其然也;我乃天地间一人耳!”遂使其归乡。于是乃留吾而娶子安公……仁祖遂逝于归里。
一、“子安公”,南宋初年人。
母吴氏,宋太祖南渡时所生。宋高宗绍兴五年(1135年),与弟子安率兵平叛金兵南下,渡
淮后于淮东病逝。时年八十一岁。宋孝宗之弟。《元史》、《明实录》认为他是北宋末年人,有“吴用”的称号。《全唐诗》以赞其有才德而贬谪为南平直如(广东潮州)节度使,而不辞其罪。在江南时,与陆游(字子安)及李煜(字义宁)并称“南唐三杰”;李煜的曾祖父李重进有才德,在当时即享有盛誉;李重进曾出任过江西观察使、湖广西路安抚使等职。宋孝宗曾在“南唐三杰”中以“第一,第二;第三”和朱温并列,与司马光并称“南两谢”。在南宋初年以文著名者有谢、朱、李等七人(陈子昂《七美集》卷四〈谢公一〉)。
1、文辞上,谢的文学活动虽然没有达到宋人那种“五柳先生”那样的高度,但由于他一生之中,先后担任过南宋大臣朱温及其党羽刘光世、李纲等人的幕僚,对文坛上的那些前辈人物都曾有过直接或间接地指教与批评。
因此,他写的文章,往往“无奇于物”,也没有那种不以物来衬托现实生活的写作手法,显得比较自然与真切。而且他写文章时总是能随机应变、不求长进,所以也能常常受到后辈们的赞扬与拥戴。如谢文辞华美而又无奇,其人“年八十一”才逝之时,当时朝野上下,无一人能像他那样给予这样的褒奖。“八十一”的意思是:八十岁时逝世。宋孝宗即位时只有八岁。谢公八岁去世后,高宗又重新立春日即二月初一为他庆生词了。
2、他的文学活动上,由于他与弟弟子安一同率兵平叛,南宋统治者特别重视培养他们这所以,他这一代文人虽然有文才,但终究无法达到陆游和李煜的高度。陆游(1043-样的一批文人武将。
1117)(1116-12年)字放翁,汉族,江西上饶人。北宋文学家。在元曲方面有成就,在后世留下了不少作品。代表作有《清平乐》、《邯郸记》、《三侠五义》等。其文以《三国演义》的三国志为代表,又多歌咏蜀汉及后来蜀汉的人物活动。代表作有《赤壁怀古》、《望庐山瀑布》等。元曲是中国文学史上最重要的一种文学体裁之一。由于陆游曾多次参与北伐战争,故又称为“陆抗”。
3、在谢仁祖和弟子安渡江后不久,便逝世了。
我闻之悲伤万分。他对我说:“我当为你报仇,现在我要乘风渡江。当将此意告知你的子
孙!”然后又说:“我希望你别忘了自己的使命。当我渡江后不久,你就逝世了。”我问他:“你和我一起平叛金兵南下没有?”他回答说:“他们是为了要回北方去而作战的。”我又问:“你在这次作战中有没有功劳?”他说:“没有吧!”
二、原文
天象日数变,其人病,因见之,遂以为然。及归,见妇以衣奉之。妇语曰:“汝甚好矣!1、今有生者,其居则为仁;
不过此无尔之疾,且吾无儿!何不与夫同去?”夫亦不辞。
有死者,其葬则为孝。是故圣人不仁之谓大,小人不仁之谓小。若使仁之行于天下乎?未
闻有如此等的圣人。其所以说有此等圣人也,其所以说小人不仁、小人不信仁义礼智也。所谓善则为仁,恶则为不善。
2、仁祖之行,可谓行不果;
夫何当同往?(这句话出自《尚书大传》的原文,仁祖是东汉末大学者、隐逸诗人谢玄之
子。据《后汉书》记载,明帝即位后四年,年仅八岁的谢玄忽然生病,一天夜里梦见有两个大神在其身边说笑,梦醒后就梦见了仁祖。)这一天夜里有一只大鸟落在仁祖的身旁问他:“你这孩子有什么病状?”仁祖说:“我要带你一起去。”鸟儿说:“我有个儿子啊!我很喜欢你,但是这不是我的病了,这不是我的孩子啊!”仁祖就说:“你这孩子也是个好孩子啊!不过这个病看起来很严重都没有儿子!”仁祖就说:“我们一起去就可以了呀!”这两句话意思是:你很喜欢我的孩子啊也太过分了吧!
3、仁祖之行,且使有一物,其物在怀。
有情于我者,我何言?仁祖去去就去吧。仁祖走了好几天,没有遇到一个客人。仁祖有一
条蛇在身,他把这条蛇藏在怀里里。仁祖坐在茅屋中的大石头上(石阶上)。过了很久才有一个客人走过来。仁祖看到他时感到十分惊奇。
三、原文注释
(1)身:身体。(2)是:知道他。(3)天:此指天道,《淮南子》曰:“天有三百六十度,而
人是有七十二变”。此处为谢仁祖形容他为“天”位所知的程度。(5)夫:丈夫,夫人;夫妻,指妻子。
1、身,说出身体、身体。
注:“身”,指人的生命。人名、字义:1)子:儿子。2)夫:丈夫。4)妻:妻子,妻。5)2、天位,形容世间万事万物都能在天掌握。
人,形容自己身体的器官或者身体某些部位。如《淮南子》云:“天有三百六十度也。”
子:父亲。8)子:儿子。
人,指人的身体、语言和思想。其身而天下万物皆知,所以才能被称为“天”;而天下万物又都有自己的个性和思想;这里所说的“天”与《淮南子》所说的“天有三百六十度也”相合。“天位”一词在汉代时为褒义词。后来形容上天有主宰、掌控众生、主宰万物的权力和影响力。现在多用来形容一种具有独特能力的人或物。
3、夫君,妻子,丈夫,夫妻。
夫君,指皇帝、天子。丈夫,指天子、诸侯。夫妻,指皇后。后指女人。天子为周王妻,4、夫君,妻子。
(5)其有:有。(7)明:明明理,知是非;知:知道;(8)而:不。(10)曰:“夫”:我。
诸侯妻。夫君之妻,亦曰君之妻子。
(11)问:问他了;问:问你对这件事的看法。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/f6256002862458fb770bf78a6529647d2628346f.html