【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《王维《终南别业》原文翻译》,欢迎阅读!

王维《终南别业》原文翻译
在日复一日的学习、工作或生活中,大家总少不了接触一些耳熟能详的古诗吧,古诗有固定的诗行,也会有固定的体式。古诗的类型有很多,你都知道吗?下面是小编为大家整理的'王维《终南别业》原文翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
终南别业 王维
中岁颇好道,晚家南山陲。兴来每独往,胜事空自知。 行到水穷处,坐看云起时。偶然值林叟,谈笑无还期。 【注释】 ①中岁:中年。 ②道:这里指佛理。 ③家:安家。 ④南山:即终南山。
⑤陲(chuí):边缘,旁边,边境;南山陲,指辋 川别墅所在地 意思是终南山旁边。
⑥胜事:美好的事。 ⑦值:遇见。 ⑧叟(sǒu):老翁。
⑨无还期:没有回还的准确时间。 【译文】
中年以后存有较浓的好道之心, 直到晚年才安家于终南山边陲。 兴趣浓时常常独来独往去游玩, 有快乐的事自我欣赏自我陶醉。 间或走到水的尽头去寻求源流, 间或坐看上升的云雾千变万化。 偶然在林间遇见个把乡村父老, 偶与他谈笑聊天每每忘了还家。
留别王维原文、翻译及赏析 【原文】
寂寂竟何待,朝朝空自归。 欲寻芳草去,惜与故人违。 当路谁相假,知音世所稀。 只应守寂寞,还掩故园扉。 注解
1、违:分离。 2、当路:当权者; 3、假:宽假,优容的意思。 韵译
这样寂寞无聊还有什么可待?天天碌碌无为独自空手而归。我想归隐山林去寻芳馨花卉,但又珍惜友情不愿分手相违。
如今当权者们谁肯提携我辈,世上要寻知音实在寥寥无几。或许今生今世命合空守寂寞,还是回家关闭我的故园门扉。
评析
这首诗应是作者离长安时的作品,主诉怨悱。首联直接说出自归。颔联则写题意“惜别”,颈联说明自归之故──乃是知音既少,当道不用,此时不走,更待何时。以失意后的牢骚贯穿全诗。
语言平淡朴实,近于口语,不讲究对偶,顺其自然。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/f9902b3a56270722192e453610661ed9ad515593.html